TechRadar a evaluat InnAIO AI Translator T9, un mic disc traductor care se fixează pe spatele telefonului și care este comercializat acum direct de pe site-ul producătorului și pe Amazon; recenzia explică modul de funcționare și pentru ce tip de utilizatori merită. De la primele traducătoare electronice de buzunar până la integrarea Google Translate în telefoane, soluțiile pentru a depăși barierele lingvistice au avansat considerabil; InnAIO T9 încearcă să combine MagSafe-ul popularizat de Apple cu funcții moderne de inteligență artificială, clonare vocală și integrare în apeluri video.
Dispozitivul este o discuță subțire, proiectată să rămână prinsă pe spatele unui iPhone prin MagSafe; pentru Android, în cutie se găsește un inel magnetic autocolant. Măsoară aproximativ 57 mm în diametru și puțin peste 5 mm grosime, iar greutatea este în jur de 23–30 g, astfel încât nu afectează ergonomia telefonului când este ținut în mână. Pe spate se află un buton de pornire și două contacte pentru un încărcător dedicat, ceea ce păstrează designul foarte compact, dar înseamnă și absența unui port USB standard. În pachet sunt incluse cablul de încărcare și inelul magnetic pentru Android. Aplicația care însoțește dispozitivul, numită InnAIO C9, funcționează, însă navigarea nu este întotdeauna intuitivă; ecranul principal pune rapid la dispoziție traducerea textelor și a imaginilor, în timp ce secțiunea pentru traducerea audio și conversațiile live se deschide dintr-un buton care arată mai degrabă ca un titlu. Există totuși tutoriale clare în aplicație care explică funcții precum partajarea traducerilor, notele de întâlnire și traducerile față în față, astfel că, dacă nu te pierzi la început, totul devine ușor de folosit. Design: slimline, dar cu mici compromisuri UX în privința organizării meniurilor.
Pe zona de funcționalități, InnAIO T9 promite traducere bidirecțională în timp real pentru 150 de limbi, cu latență foarte redusă, 0, 5 secunde, și o acuratețe declarată de 98, 6%. Testele au evidențiat traduceri rapide și precise între engleză, franceză și poloneză, iar o caracteristică remarcabilă este clonarea vocii: citești un pasaj în engleză, aplicația îți generează o versiune a propriei voci pe care o poate folosi pentru a reda traducerile în alte limbi. La început e amuzant să-ți auzi vocea vorbind franceza, apoi devine util pentru conversații mai naturale. Există și integrare cross-app, astfel încât traducerea poate apărea în aplicații de chat precum WhatsApp și WeChat, transformând apelurile internaționale în conversații cu subtitrări. Dacă pleci într-o zonă cu semnal slab, poți descărca pachete de limbă offline; viteza offline e puțin mai redusă decât cea online, dar rămâne mult mai bună decât lipsa totală a traducerii. Pe lângă traducerea conversațiilor, InnAIO oferă funcții de asistență pentru întâlniri care înregistrează, transcriu și salvează minutele în mai multe limbi, însă fluxul de lucru pentru salvare poate părea rigid: fiecare intervenție diferită trebuie salvată separat și aleasă ca limbă, ceea ce poate complica utilizarea în întâlniri dinamice. Funcțiile au potențial, dar unele ar necesita o integrare mai bună.
Pentru modul față-în-față, sistemul oferă două butoane pe ecran, unul verde și unul albastru, fiecare asociat unei limbi; vorbitorii apasă și țin butonul lor când vorbesc, apoi văd textul în propria limbă, urmat de redarea audio a traducerii. Nu e complet instantaneu, dar e suficient de rapid pentru conversații naturale, mai ales online. Funcția Share Translation generează un cod QR cu traducerea salvată, astfel încât cealaltă persoană poate prelua textul fără a-l copia manual; util, deși ar fi fost mai elegantă integrarea directă în modul față-în-față. La apelurile video, integrarea funcționează prin trimiterea unui link prin WeChat sau WhatsApp; odată acceptat, apar subtitrări în timp real, ceea ce transformă discuțiile în două limbi într-un dialog mai puțin haotic. Au existat mici întârzieri, dar traducerea textului a fost printre cele mai bune încercate de recenzor.
Autonomia promisă de producător este de 15 ore; în practică, utilizarea moderată de 20–30 de minute pe zi a făcut ca dispozitivul să reziste o săptămână întreagă fără reîncărcare, iar aplicația afișează clar nivelul bateriei, ceea ce liniștește când pleci la drum. Prețul de listă este de 179 de dolari, disponibil pe innaio.com, iar pe Amazon apare la aproximativ 200 USD sau 250 GBP. Achiziția include majoritatea funcțiilor activate pentru doi ani, după care se trece la un model pe bază de abonament: reînnoirea serviciului principal AI costă ¥143 pe an sau ¥228 pentru doi ani; pachetul offline este ¥47 pe an sau ¥57 pentru doi ani; time translation e ¥80 pe an, iar call duration ¥90 pe an. Pe scurt, costul inițial nu este singura cheltuială pe termen lung. Performanța generală a primit note bune pentru viteză, clonarea vocală și utilitate în convorbiri, iar designul subțire și bateria au fost apreciate, cu observația că prețul și modelul de abonament pot descuraja unii cumpărători.
În concluzie, clonarea vocală și traducerea în 150 de limbi sunt elementele care diferențiază InnAIO AI Translator T9 de soluțiile gratuite precum Google Translate. Dispozitivul se adresează în special călătorilor frecvenți și mediului de afaceri, unde subtitrările în apeluri video și traducerea conversațională pot fluidiza întâlnirile. Totuși, costurile recurente și anumite neajunsuri UX fac necesară o analiză înainte de cumpărare. Prețul de 179 de dolari include doi ani de servicii AI. Clonarea vocii ridică întrebări interesante privind identitatea vocală și confidențialitatea, iar combinația hardware-plus-abonament reflectă o tendință mai largă de transformare a gadgeturilor în servicii pe termen lung. Ai folosi un astfel de traductor în călătorii sau la întâlniri de afaceri?

Fii primul care comentează